冒险的艺术:她用刺绣重新连结朝鲜半岛
访问原链 前往事件

在2010年的一件装置《博物馆陈列》(Museum Display)当中,她把主题与实践结合了起来。长久以来她已厌烦了那些装满别国文化珍宝的西方博物馆——想想埃尔金大理石雕塑,原本是希腊帕特农神庙的一部分,却在大英博物馆里过了200年。咸京我机智又反讽地批判了这种传统,她从世界各地的博物馆偷走数百件日常物品,包括餐刀、餐盘、餐叉、盐瓶胡椒瓶,然后装进巨大的玻璃盒子,陈列在灯光下,郑重其事地给每一件物品加上标签,如同介绍一件掠夺来的艺术杰作。

一个标签是这么写的:“标牌,‘此门装有警报器’,10cm x 10cm,大英博物馆,2009年”。

另一个让她极有热情的事是与人建立联系,“刺绣项目”就是这种欲望的表达。在她为工匠们构思的第一批图案当中,有一些是风格化的文字,英韩双语。其中一幅很简单,就是两种语言的“对不起”。

“我想告诉那些工匠,‘我对这种境况很遗憾,’”她说。“‘为历史对我们做的这些事,我觉得遗憾。’”

后来她开始创作“保护色短信系列”,将隐约可见的短信文本融进水面浮油那种迷幻的色彩。这些短信并无秘密可言,其中一条是“用力微笑”,那是大型团体操当中给表演者的一个指示。一位画廊主劝说她雇用中国的刺绣工匠,那样快得多也更便利,她觉得自己被严重误解,就创造了一条新的短信:“你也孤单吗?”

大多数作品存放在咸京我的作品仓库里。吊灯下的文字写道:“也许,我暗中希望我们的关系破裂,”这句话出自一首韩国流行的歌曲,也表达出她对与朝鲜刺绣工匠这种合作的复杂感受。
大多数作品存放在咸京我的作品仓库里。吊灯下的文字写道:“也许,我暗中希望我们的关系破裂,”这句话出自一首韩国流行的歌曲,也表达出她对与朝鲜刺绣工匠这种合作的复杂感受。 Tim Franco for The New York Times

许多早期作品被朝鲜当局没收了,有的在运进去的时候,有的在运出来的时候。她经历过几个中间人,有一个只拿钱不办事,她渐渐找到方法与优秀的工匠合作,用暗语传达她对具体作品的赞赏。合作的成果是罕见的——一种制成品和观念本身一样引人入胜的观念艺术。

“你在巴塞尔艺术展上能买到很多美丽的作品,那儿也有很多聪明的概念策略,”罗格·比格尔(Roger Buergel)说,这位德国出生的策展人曾任2012年釜山双年展艺术总监,咸京我的作品参加了那次展览。“她用一种不寻常的方式统一了这两极。这些作品本身就很壮观。”

如无法正常显示,请访问原链。 本页面由上下闻自动抓取且内容未经任何改动,目的是提升阅读体验。